twitterfacebookgooglexinglinkedin

MONGOLIA: SUS CINCO CAMBIOS DE ALFABETO

MONGOLIA: SUS CINCO CAMBIOS DE ALFABETO

Mongolia es un país que ha experimentado, a lo largo de los últimos cien años, un total de cinco cambios en su alfabeto. Es muy probable que estos cambios fueran implantados con el afán de mejorar el idioma mongol; sin embargo, han generado numerosos problemas a la hora de interpretar correctamente sus diferentes escritos.

El primer abecedario que emplearon los habitantes mongoleses recibió el nombre de uigur y estuvo vigente durante el siglo XII. El uigur estaba caracterizado por designar una letra concreta para la representación de varios sonidos. El pueblo mongol empezó a plasmar este alfabeto de forma horizontal en sus textos hasta que, posteriormente, comenzó a utilizarse en sentido vertical.

La utilización del uigur no se prolongó durante mucho tiempo, ya que se vio desplazado por un nuevo abecedario: el phags-pa. Este segundo alfabeto se impuso en época de la dinastía Yuan (1234-1368) y destaca por ser el primero en aplicar grafía fonética a la lengua china.

Tras la caída de la dinastía Yuan, el país mongol volvió a su sistema de escritura inicial: el ya mencionado uigur. Sin embargo, durante el siglo XX, este método de escritura fue nuevamente reemplazado: en este caso por el alfabeto occidental.

Este último método de escritura fue adoptado en febrero de 1941 pero desapareció de forma fugaz también, ya que muy poco tiempo después fue sucedido por el alfabeto cirílico. La grafía cirílica constaba, a diferencia de la uigur, de un solo carácter para cada sonido.

A pesar de las desigualdades que ha encerrado su escritura, el lenguaje hablado siempre ha sido común a todos los territorios que conforman Mongolia. No obstante, ¿podrían este tipo de alteraciones representar un problema real a la hora de comunicarse? Es probable que la respuesta a esta cuestión deba ser afirmativa.

Para no ir más allá, ¿os imagináis el problema que podrían haber supuesto estas variaciones para todos los traductores e intérpretes? Seguramente este sector acabó convirtiéndose en uno de los grandes perjudicados, ya que tantas modificaciones entorpecerían notablemente el ejercicio de su trabajo.

Written by norak