twitterfacebookgooglexinglinkedin

18 DE DICIEMBRE, LA UNESCO Y ESPAÑA CELEBRAN EL DÍA MUNDIAL DE LA LENGUA ÁRABE

18 DE DICIEMBRE, LA UNESCO Y ESPAÑA CELEBRAN EL DÍA MUNDIAL DE LA LENGUA ÁRABE

Durante el día de ayer ha tenido lugar la celebración del Día Mundial de la Lengua Árabe, lenguaje conocido por ser el octavo más hablado en el mundo y el idioma oficial en 23 países, con su caligrafía como principal  protagonista de los eventos conmemorativos. La directora general de la UNESCO, cuyo nombre es Irina Bokova, ha aprovechado esta jornada para resaltar el rol del árabe en diversas culturas, a través de distintas épocas y en numerosas disciplinas: desde la astronomía llegando a las matemáticas e, incluso, a la medicina.

Asimismo Bokova ha hecho referencia al poder del lenguaje árabe como símbolo de unidad en la diversidad, ya que se trata de un idioma empleado por casi mil millones de musulmanes repartidos por todo el mundo. La aceptación de la caligrafía como tema central de la celebración debe atañerse, más concretamente, a “su contribución a la cultura mundial, así como al impulso del arte y la creatividad en las civilizaciones humanas a lo largo de la historia” según el Dr. Ziad Aldrees, embajador del Reino de Arabia Saudita ante la UNESCO.

Durante esta idiomática celebración, que ha tenido lugar en la sede de la UNESCO, ha sido posible asistir a diversos seminarios en los que participaron un gran número de expertos lingüísticos, escritores, académicos, diplomáticos, especialistas y calígrafos procedentes de diferentes países; además, su inauguración ha sido llevada a cabo a través de una interesante exposición en torno a la caligrafía árabe: un sistema de escritura, organizado de derecha a izquierda, cuyo aprendizaje requiere de 2.200 horas de estudio según los expertos.

En España tuvo lugar la organización de una mesa redonda, acogida en la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Granada, que trató sobre la traducción literaria de la lengua árabe al lenguaje español. Del mismo modo, este evento ha contado con la intervención de reconocidos traductores que han debatido con el público asistente sobre diversos asuntos relacionados con el oficio de traducir: cómo es la labor del traductor, la presencia de la literatura árabe traducida o los proyectos de traducción existentes, entre otros.

 

Redactora: Esmeralda Collado Perianes

 

 

Written by editor